-
1 присвоить звание
1) General subject: (кому-л.) give a title, promote, title, award the title (The New York Academy of Sciences awarded the title of "Distinguished Scientist of the Year" to Professor S. T. Schneider, Illinois State University. - Нью-Йоркская академия наук присвоила звание "Выдающийся учёный го)2) Military: award a rank -
2 присвоить звание
Русско-английский большой базовый словарь > присвоить звание
-
3 присвоить звание барристера
Makarov: call to the barУниверсальный русско-английский словарь > присвоить звание барристера
-
4 присвоить звание почётного гражданина города
Diplomatic term: (кому-л.) confer upon the freedom of a city, (кому-л.) confer upon the freedom of a town, (кому-л.) give the freedom of a city, (кому-л.) give the freedom of a townУниверсальный русско-английский словарь > присвоить звание почётного гражданина города
-
5 присвоить звание пэра
General subject: (кому-л.) raise to the peerage (о практике в Великобритании)Универсальный русско-английский словарь > присвоить звание пэра
-
6 звание звани·е
(почётное, титул) title; (дипломатическое, военное, учёное) rankбыть старше по званию — to have / to take the precedence (of)
повысить в звании — to promote (smb.) to the next rank
получить звание — to receive a title (of) / a rank (of)
присвоить звание — to confer a rank / a title
почётное звание — honourary / honorific title
почётные звания, раздаваемые за взятки — vendible honours
учёное звание — academic rank / title
-
7 присвоить
гл.( обращать в свою пользу) to appropriate;convert;embezzle;misappropriate;take possession (of);(звание, учёную степень и т.п.) to award;confer (upon) -
8 присвоить (кому-л.) звание
General subject: give a titleУниверсальный русско-английский словарь > присвоить (кому-л.) звание
-
9 присвоить (кому-л.) звание почётного гражданина города
Diplomatic term: confer upon the freedom of a city, confer upon the freedom of a town, give the freedom of a city, give the freedom of a townУниверсальный русско-английский словарь > присвоить (кому-л.) звание почётного гражданина города
-
10 присвоить (кому-л.) звание пэра
General subject: raise to the peerage (о практике в Великобритании)Универсальный русско-английский словарь > присвоить (кому-л.) звание пэра
-
11 присвоить лейтенанту звание капитана
General subject: advance from lieutenant to the rank of captainУниверсальный русско-английский словарь > присвоить лейтенанту звание капитана
-
12 присвоить офицерское звание
1) General subject: commission, commissioned as an officer2) Military: appoint to commission, prefer a commissionУниверсальный русско-английский словарь > присвоить офицерское звание
-
13 присвоить очередное звание
Military: promote to a gradeУниверсальный русско-английский словарь > присвоить очередное звание
-
14 присвоить первое офицерское звание
Makarov: commission an officerУниверсальный русско-английский словарь > присвоить первое офицерское звание
-
15 присвоить следующее звание без повышения оклада
General subject: brevetУниверсальный русско-английский словарь > присвоить следующее звание без повышения оклада
-
16 присваивать
1. присвоить (вн.; завладевать)appropriate (d.)2. присвоить (вн. дт.; наделять чем-л.)присваивать себе честь (рд.) — assume the honour (of)
give* (d. i.), confer (d. on), award (d. to)присваивать квалификацию — give* a qualification (i.)
присваивать звание (рд.) — give* / confer the rank (of)
ему присвоили степень доктора — he has been given the degree of Doctor, a doctorate has been conferred upon him
присваивать имя (рд.) — name (after)
-
17 присваивать
I (что-л.)несовер. - присваивать; совер. - присвоить( завладевать)appropriate, take for one's ownII (кого-л./что-л. кому-л./чему-л.)несовер. - присваивать; совер. - присвоитьconfer (on), give (to), award (to)- присваивать квалификацию -
18 присваивать
гл.( обращать в свою пользу) to appropriate; convert; embezzle; misappropriate; take possession (of); (звание, учёную степень и т.п.) to award; confer (on / upon)- присваивать почётное звание -
19 вдоль и поперёк
1) ( во всех направлениях) far and wide; the length and breadth; all over; from one end to the other; criss-crossВнутренний дворик вдоль и поперёк был загромождён траверзами из мешков для предохранения от пуль и осколков. (А. Степанов, Порт-Артур) — The courtyard was crissed-crossed with piles of sandbags which served as protection from bullets and shell splinters.
Лихачёв исколесил вдоль и поперёк берега Енисея, Оби, Иртыша и бесчисленных больших и малых притоков этих великих рек. (Г. Марков, Сибирь) — Likhachev had travelled the length and breadth of the Yenisei, Ob, Irtysh and the countless big and small tributaries of these great rivers.
2) (до мельчайших подробностей, досконально (знать, изучить и т. п.)) know smb., smth. inside out (thoroughly, minutely, through and through, from every angle); know smb., smth. like the palm of one's hand; know the ins and outs of smth.Оставался один выход - необычайный, но совершенно справедливый: надо было просить Владыкина присвоить Хазову лейтенантское звание и назначить его командиром "СК 0944", который он знает вдоль и поперёк и где каждого человека экипажа изучил, как самого себя. (Л. Соболев, Зелёный луч) — There was only one other way out of the mess - an unusual but quite just way: that was to ask Vladykin to promote Khazov to the rank of lieutenant and give him the command of SK 0944, which he knew through and through, having studied every member of the crew as closely as himself.
Авдотья молча присматривалась к мужу. Ей думалось: она знает его вдоль и поперёк, а в этой напряжённой сумрачности его было что-то неожиданное и непонятное ей. (Г. Николаева, Жатва) — Avdotya took silent stock of her husband. She believed she knew him inside out, but there was something in that dark brooding of his that puzzled her.
...пока Катя решилась послать ему телеграмму, она уже знала о нём вроде бы всё вдоль и поперёк. (В. Астафьев, Дикий лук) —...by the time Katya decided to send a telegram to him, she knew him like the palm of her hand.
[Акима] она знала, наверное, уже вдоль и поперёк, во всём на него полагалась, всему, что он говорил, верила. (В. Астафьев, Царь-рыба) — She had known Akim from probably every angle, relying on him in everything and believing everything he said.
Русско-английский фразеологический словарь > вдоль и поперёк
См. также в других словарях:
присвоить — высокое звание • обладание, каузация присвоить звание • обладание, каузация присвоить квалификацию • обладание, каузация, начало присвоить почётное звание • обладание, каузация присвоить статус • обладание, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПРИСВОИТЬ — ПРИСВОИТЬ, присвою, присвоишь, совер. (к присваивать). 1. кого что. Сделать самовольно своим, своей собственностью, завладеть. Присвоить находку. Присвоить чужую книгу. Присвоить сбежавшую от хозяина собаку. || Выдать за свое. Присвоить чужую… … Толковый словарь Ушакова
звание — дать звание • обладание, каузация носить звание • обладание получать звание • обладание, начало получить звание • обладание, начало принять звание • обладание, начало присвоить высокое звание • обладание, каузация присвоить звание • обладание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
звание — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? звания, чему? званию, (вижу) что? звание, чем? званием, о чём? о звании; мн. что? звания, (нет) чего? званий, чему? званиям, (вижу) что? звания, чем? званиями, о чём? о званиях 1. Званием… … Толковый словарь Дмитриева
Звание генералиссимуса Советского Союза — Генералиссимус (от лат. generalissimus самый главный) высшее воинское звание в вооруженных силах некоторых стран. Присваивалось полководцам, командовавшим во время войны несколькими, чаще союзными, армиями, а также иногда лицам из семей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРИСВОИТЬ — ПРИСВОИТЬ, ою, оишь; оенный; совер. 1. кого (что). Завладеть, самовольно взять в свою собственность, выдать за своё. П. находку. П. чужую мысль. 2. что кому (чему). Дать (какое н. звание), наименовать каким н. образом. П. звание доцента. Театру… … Толковый словарь Ожегова
Звание «Герой Украины» — учреждено Указом Президента Украины № 944/98 от 23 августа 1998 года для награждения граждан Украины за выдающийся геройский поступок и трудовой подвиг. Согласно этому Указу предусматривается установление льгот относительно заработной платы,… … Википедия
Звание «Герой Украины» — Знак ордена «Золотая Звезда» Знак ордена Державы Звание «Герой Украины» (укр. Герой України) высшая степень отличия Украины. Зва … Википедия
звание — я; ср. 1. Официально присвоенное наименование, определяющее профессиональную квалификацию, служебное положение и т. п. Присвоить, получить з. Учёное з. Воинские звания. З. профессора. // Почётное наименование, являющееся одним из видов награды,… … Энциклопедический словарь
присвоить — свою, своишь; присвоенный; воен, а, о; св. что. 1. Завладеть чем л., сделать что л. самовольно своей собственностью. П. чужие деньги, вещь. П. находку. П. права на наследство. П. обманным путём. Вероломно п. 2. Приписать себе что л., выдать за… … Энциклопедический словарь
присвоить — сво/ю, сво/ишь; присво/енный; во/ен, а, о; св. см. тж. присваивать, присваиваться, присваивание, присвоение что 1) … Словарь многих выражений